People Search

Marian Hahn

jegliche öffentliche Information

Wie andere Suchmaschinen(Google oder Bing) sammelt Radaris Information von öffentlichen Quellen

Soziale Medien mit Marian Hahn

Xing

Marian Hahn
Gegend:
55543 Bad Kreuznach, Germany
Arbeit:
Übersetzerin (DE > EN)
Organisationen:
BDÜ - Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (Landesverband Rheinland-Pfalz), DU-Die Unternehmerinnen e. V., Frauenforum: "Frauen sind selbständig", VERANSTALTUNGSPLANER.DE Vereinigung Deutscher Veranstaltungsorganisatoren e.V., Wirtschaftsjunioren Bad Kreuznach
Hochschulen:
 University of Leicester (Germanistik, Bachelor of Arts with Honours)
Status:
Freelancer
Sprachen:
German (Fluent), English (First language), French (Basic knowledge)
Berufserfahrung:
  (Übersetzerin (DE > EN)), Visit London Events Solutions Team,  (Freie Mitarbeiterin), DU-Die Unternehmerinnen e.V.,  (1. Vorsitzende), Fachhochschule Bingen/University of Applied Sciences,  (Lehrbeauftragte für Englisch), KSM GmbH & Co. KG (jetzt MICE AG) Worldmeetings Joint Venture Partner,  (Projektleiterin (Worldmeetings Joint Venture))...
Ich suche:
Interessante Übersetzungs- und Lektoratsprojekte Veranstaltungsplaner, die an London als Veranstaltungsort interessiert sind.
Ich biete:
Als Muttersprachlerin (UK-Englisch) biete ich Übersetzungen DE>EN (Geschäftskorrespondenz, Webseiten, Präsentationen usw.), Korrekturlesen und Redigieren von Übersetzungen (DE>EN) u. a. in den Bereichen Marketing, Tourismus, Hotellerie, erneuerbare Energien, sowie Messebetreuung.
Interessen:
Netzwerke für Unternehmerinnen. Sport (Laufen, Nordic Walking, Schwimmen), MTV Bad Kreuznach, Sportabzeichentreff, Lesen (insbesondere skandinavische Krimis!), Familie und Freunde.

Linkedin

Marian Hahn
Gegend:
Mannheim und Umgebung, Deutschland
Zusammenfassung:
bei
Berufserfahrung:
English Solutions for Business (Branche: bersetzung und Lokalisierung): bersetzerin (DE > EN) (Freiberufler),  (September 2008-Heute) Als Muttersprachlerin (UK-Englisch) biete ich bersetzungen DE>EN>DE (Geschftskorrespondenz, Webseiten, Prsentationen usw.), Korrekturlese...